1
00:00:02,001 --> 00:00:04,086
♪ ♪

2
00:00:14,305 --> 00:00:18,101
MAN: "Dear Allison, I went to see you again today.

3
00:00:18,184 --> 00:00:21,271
"Guess I just had to have another look.

4
00:00:21,354 --> 00:00:23,606
"A closer look.

5
00:00:23,690 --> 00:00:27,110
"And God, you were beautiful.

6
00:00:27,193 --> 00:00:29,112
"Like an angel.

7
00:00:29,195 --> 00:00:31,114
"You really are.

8
00:00:31,197 --> 00:00:32,907
"Those pictures of you in the paper

9
00:00:32,991 --> 00:00:34,909
"don't do you justice.

10
00:00:34,993 --> 00:00:37,912
"I had to wait so long just to catch a glimpse,

11
00:00:37,996 --> 00:00:40,790
"to get this close,

12
00:00:40,874 --> 00:00:42,959
"but it was worth it.

13
00:00:43,042 --> 00:00:45,295
"Because this time,

14
00:00:45,378 --> 00:00:48,256
"I know you felt me, too.

15
00:00:48,339 --> 00:00:52,302
"Of course you would have to be this pretty,

16
00:00:52,385 --> 00:00:55,472
"because what you do, the-the things you see

17
00:00:55,555 --> 00:00:59,100
"are so ugly, are so unnatura.

18
00:00:59,184 --> 00:01:01,311
"Oh, the devil is always the prettiest girl

19
00:01:01,394 --> 00:01:04,313
"or the best-dressed man at the party.

20
00:01:04,397 --> 00:01:07,609
"There is a natural order to things.

21
00:01:07,692 --> 00:01:09,611
"It is God's pattern,

22
00:01:09,694 --> 00:01:11,654
"and you break that pattern

23
00:01:11,738 --> 00:01:13,490
"when you offer your supposed wisdom

24
00:01:13,573 --> 00:01:17,827
"which you derive from things no mortal is meant to see!

25
00:01:17,911 --> 00:01:19,996
"I read about you,

26
00:01:20,079 --> 00:01:23,333
"and wonder: do you even understand

27
00:01:23,416 --> 00:01:26,294
"what a disruption you are to the natural order?

28
00:01:26,377 --> 00:01:28,296
"Do you even know

29
00:01:28,379 --> 00:01:31,174
"that you're an instrument of evil?

30
00:01:31,257 --> 00:01:34,677
"Or does the devil exploit your stupidity and somehow

31
00:01:34,761 --> 00:01:38,556
"convince you that you are on the side of the angels,

32
00:01:38,640 --> 00:01:41,601
"when in fact,

33
00:01:41,684 --> 00:01:43,978
"you are Beelzebub, Allison Dubois.

34
00:01:44,062 --> 00:01:46,689
"And so,

35
00:01:46,773 --> 00:01:50,527
"I entreat you, devil-woman...

36
00:01:50,610 --> 00:01:53,530
"stop.

37
00:01:53,613 --> 00:01:55,240
"Stop what you're doing.

38
00:01:55,323 --> 00:01:58,326
"It can't be allowed to continue.

39
00:01:58,409 --> 00:02:00,870
"I can't let it continue.

40
00:02:00,954 --> 00:02:02,997
"You have to be stopped.

41
00:02:03,081 --> 00:02:05,250
"Please stop...

42
00:02:08,169 --> 00:02:10,672
...or I will stop you!"

43
00:02:11,965 --> 00:02:14,968
(gasps)

44
00:02:15,051 --> 00:02:24,936
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

45
00:02:25,019 --> 00:02:35,029
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

46
00:02:35,113 --> 00:03:03,141
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

47
00:03:03,224 --> 00:03:04,475
Should we keep this one?

48
00:03:04,559 --> 00:03:07,020
Nope. Recycle.

49
00:03:08,813 --> 00:03:10,189
Keep?

50
00:03:11,190 --> 00:03:13,484
Yes, we definitely have to keep this.

51
00:03:13,568 --> 00:03:15,069
This is the electric bill.

52
00:03:15,153 --> 00:03:17,071
BRIDGETTE: Something's wrong here.

53
00:03:17,155 --> 00:03:18,573
What's the matter, Bridge?

54
00:03:18,656 --> 00:03:21,200
Where the heck are the comics in this paper?

55
00:03:21,284 --> 00:03:24,120
I've flipped through it twice, but they're not in here.

56
00:03:24,203 --> 00:03:27,290
I mean, I think someone left them out.

57
00:03:27,373 --> 00:03:28,666
No one left them out.

58
00:03:28,750 --> 00:03:30,418
There's no comics in that paper.

59
00:03:30,501 --> 00:03:32,295
That's not that kind of paper.

60
00:03:32,378 --> 00:03:34,422
What are you talking about?

61
00:03:34,505 --> 00:03:36,925
Every paper has to have a comic.

62
00:03:37,008 --> 00:03:39,302
I mean, why else would anyone read it?

63
00:03:39,385 --> 00:03:40,929
Ariel's right, Bridge.

64
00:03:41,012 --> 00:03:42,305
That's a financial paper.

65
00:03:42,388 --> 00:03:44,140
It doesn't have any comics in it.

66
00:03:44,223 --> 00:03:46,684
Nothing to make you laugh, nothing to make you smile.

67
00:03:46,768 --> 00:03:50,647
Nothing but bad news about stocks and 401K plans.

68
00:03:50,730 --> 00:03:53,107
What's a four-oh-one K plan?

69
00:03:53,191 --> 00:03:54,484
About half what it used to be.

70
00:03:54,567 --> 00:03:56,861
Hey, look at this.

71
00:03:56,945 --> 00:03:59,030
Your daughter's cutting stuff out of the paper again.

72
00:03:59,113 --> 00:04:01,407
Oh, sweetie, you have to use the  old  newspapers

73
00:04:01,491 --> 00:04:02,450
for your paper dolls.

74
00:04:02,533 --> 00:04:03,952
Sorry, Mommy.

75
00:04:04,035 --> 00:04:05,286
It's okay.

76
00:04:05,370 --> 00:04:07,288
Keep?

77
00:04:14,420 --> 00:04:16,673
Uh, yes, honey.

78
00:04:18,216 --> 00:04:20,510
Mommy needs to keep this one.

79
00:04:21,636 --> 00:04:23,554
DEVALOS: "The thought of hurting you

80
00:04:23,638 --> 00:04:25,723
"fills me with profound sorrow.

81
00:04:25,807 --> 00:04:27,141
"You have to be stopped.

82
00:04:27,225 --> 00:04:29,352
Please stop, or I will stop you!"

83
00:04:29,435 --> 00:04:33,189
Underline, exclamation point, exclamation point.

84
00:04:33,272 --> 00:04:35,191
Conveniently unsigned.

85
00:04:35,274 --> 00:04:37,193
Hmm. Quite the fan of excessive punctuation.

86
00:04:37,276 --> 00:04:39,696
It came in the mail this morning to my house.

87
00:04:39,779 --> 00:04:42,490
How concerned should I be?

88
00:04:49,789 --> 00:04:53,376
This is about five years worth, and, uh...

89
00:04:53,459 --> 00:04:54,585
(laughs)

90
00:04:54,669 --> 00:04:56,170
...this is one of my favorites.

91
00:04:58,131 --> 00:04:59,882
"Whore of Satan, don't run too far,

92
00:04:59,966 --> 00:05:02,510
or I will bleed you, like the pig you are"?

93
00:05:02,593 --> 00:05:04,721
Great. It even rhymes.

94
00:05:04,804 --> 00:05:06,848
I get about one of these a month.

95
00:05:06,931 --> 00:05:09,934
They come from the relatives of men that I sent to prison.

96
00:05:10,018 --> 00:05:11,394
I get them from people

97
00:05:11,477 --> 00:05:13,187
who dislike having a Latino district attorney.

98
00:05:13,271 --> 00:05:14,939
And-And from some people,

99
00:05:15,023 --> 00:05:17,442
I get them because they hate, just for hate's sake.

100
00:05:17,525 --> 00:05:19,527
But at the end of the day,

101
00:05:19,610 --> 00:05:21,279
they all have one thing in common.

102
00:05:21,362 --> 00:05:22,238
What's that?

103
00:05:22,322 --> 00:05:26,159
None of the threats ever amounts to anything.

104
00:05:26,242 --> 00:05:30,538
Wait. So, you just put them in that drawer and do nothing?

105
00:05:30,621 --> 00:05:33,791
Actually... yes.

106
00:05:33,875 --> 00:05:36,210
Sorry I'm late, Terry.

107
00:05:36,294 --> 00:05:38,588
Oh, I called you on the spur of the moment.

108
00:05:38,671 --> 00:05:39,756
I understand.

109
00:05:39,839 --> 00:05:42,008
Don't do that.

110
00:05:42,091 --> 00:05:44,719
You're here to listen, not eat.

111
00:05:44,802 --> 00:05:47,555
♪ ♪

112
00:05:47,638 --> 00:05:49,057
You read the papers?

113
00:05:49,140 --> 00:05:51,601
The financial press?

114
00:05:51,684 --> 00:05:54,437
Uh... Uh, it's funny you should mention that.

115
00:05:54,520 --> 00:05:56,105
No. There's nothing funny about it.

116
00:05:56,189 --> 00:05:57,440
(laughs)

117
00:05:57,523 --> 00:05:58,900
You R & D guys.

118
00:05:58,983 --> 00:06:01,110
Your heads are always in the future.

119
00:06:01,194 --> 00:06:03,905
Problem is, business is done in the here and now.

120
00:06:03,988 --> 00:06:06,407
It's about things you can see, hold in your hand.

121
00:06:06,491 --> 00:06:07,533
Things you can sell today.

122
00:06:07,617 --> 00:06:09,952
Not things in your head, things in your imagination.

123
00:06:10,036 --> 00:06:11,496
Things that don't exist yet.

124
00:06:14,082 --> 00:06:16,417
Anyway, if you read the papers,

125
00:06:16,501 --> 00:06:19,337
you know that the here and now is pretty damn bleak.

126
00:06:19,420 --> 00:06:23,466
And that includes the here and now at Cavanaugh Industries.

127
00:06:23,549 --> 00:06:25,259
How bleak is bleak?

128
00:06:25,343 --> 00:06:27,470
Bleak enough for me to ask you

129
00:06:27,553 --> 00:06:29,847
to take a hard look at your operation, Joe.

130
00:06:29,931 --> 00:06:34,435
Are we talking, uh, resources or-or people?

131
00:06:34,519 --> 00:06:36,187
I'm telling you to cut whatever's cutable.

132
00:06:38,439 --> 00:06:43,069
Look, Joe, without a fairly substantial cash infusion,

133
00:06:43,152 --> 00:06:45,613
Cavanaugh Industries is going to have to become

134
00:06:45,696 --> 00:06:46,572
a much leaner place.

135
00:06:46,656 --> 00:06:49,450
We're going to have to do 100% of the work

136
00:06:49,534 --> 00:06:51,452
with only half of the money and manpower.

137
00:06:51,536 --> 00:06:52,787
Wow.

138
00:06:52,870 --> 00:06:54,580
The key phrase being,

139
00:06:54,664 --> 00:06:57,500
"without a cash infusion."

140
00:06:57,583 --> 00:07:00,336
And that's why I've asked you to meet me today.

141
00:07:00,419 --> 00:07:03,256
I... need a favor.

142
00:07:05,258 --> 00:07:07,176
I'm contemplating a stock purchase.

143
00:07:07,260 --> 00:07:08,845
A rather  large

144
00:07:08,928 --> 00:07:10,513
stock purchase.

145
00:07:10,596 --> 00:07:12,682
You've heard of Richter-Mullis?

146
00:07:12,765 --> 00:07:15,184
Yeah, that's a defense contractor, right?

147
00:07:15,268 --> 00:07:18,396
Rumor is, they're about to be awarded a couple

148
00:07:18,479 --> 00:07:20,064
of huge government contracts.

149
00:07:20,148 --> 00:07:21,983
I got people telling me it's a sure thing.

150
00:07:22,066 --> 00:07:23,818
I also got people telling me

151
00:07:23,901 --> 00:07:26,237
not to go near it with a ten-foot pole.

152
00:07:26,320 --> 00:07:29,407
It's more of a gamble than I'm accustomed to.

153
00:07:29,490 --> 00:07:32,869
I need some advice on which way to jump.

154
00:07:32,952 --> 00:07:34,537
Wow, Terry. Uh...

155
00:07:34,620 --> 00:07:36,330
Markets and finances-- that's really not something

156
00:07:36,414 --> 00:07:37,748
that I know a lot about.

157
00:07:37,832 --> 00:07:39,542
From your  wife,  Joe.

158
00:07:41,294 --> 00:07:43,379
SCANLON: We don't have a name.

159
00:07:43,462 --> 00:07:45,298
Looks to be about 17.

160
00:07:45,381 --> 00:07:48,551
Found in an abandoned apartment building in Paradise Plains.

161
00:07:48,634 --> 00:07:51,220
The building owner figured her for a junkie who broke in,

162
00:07:51,304 --> 00:07:53,055
got high, then fell down the stairs.

163
00:07:53,139 --> 00:07:54,223
Apparently, it's happened before.

164
00:07:54,307 --> 00:07:56,184
I take it the coroner doesn't agree.

165
00:07:56,267 --> 00:07:57,310
No. There's no needle marks.

166
00:07:57,393 --> 00:07:59,896
And the bruising to her face, the trauma to the skull--

167
00:07:59,979 --> 00:08:01,397
none of that's consistent with a fall.

168
00:08:01,480 --> 00:08:04,108
He feels pretty strongly that this girl was beaten to death.

169
00:08:04,192 --> 00:08:07,069
Do we have a clue as to who this girl might be? No, not yet.

170
00:08:07,153 --> 00:08:09,572
No reports of a missing girl matching her description.

171
00:08:09,655 --> 00:08:11,782
No matches on her prints or DNA...

172
00:08:11,866 --> 00:08:13,784
(gas hissing)

173
00:08:19,540 --> 00:08:22,210
(gas hissing)

174
00:08:26,672 --> 00:08:28,257
(bag zipping)

175
00:08:29,675 --> 00:08:31,719
What would you say if I told you

176
00:08:31,802 --> 00:08:33,554
that-that I think she was gassed?

177
00:08:33,638 --> 00:08:35,222
I think someone subdued her

178
00:08:35,306 --> 00:08:39,143
using some kind of mask attached to a canister.

179
00:08:39,227 --> 00:08:41,145
Is there any way that...

180
00:08:41,229 --> 00:08:42,438
that you could test that?

181
00:08:42,520 --> 00:08:44,440
Is-Is it possible that she could still have

182
00:08:44,524 --> 00:08:45,900
some gas left in her lungs?

183
00:08:47,693 --> 00:08:53,616
Ariel, I'm on my way. Is Daddy home yet?

184
00:08:53,699 --> 00:08:56,285
Well... Well, I don't know what to tell you, honey.

185
00:08:56,369 --> 00:08:58,412
I can't make dinner till I'm home,

186
00:08:58,496 --> 00:09:00,623
and I'm not home yet, so...

187
00:09:00,706 --> 00:09:04,085
Well, why don't you guys order a pizza?

188
00:09:04,168 --> 00:09:05,753
Okay, there's a... there's a coupon

189
00:09:05,836 --> 00:09:06,671
on the refrigerator door,

190
00:09:06,754 --> 00:09:08,923
and then just go into Daddy's sock drawer.

191
00:09:09,006 --> 00:09:10,299
On the left-hand side,

192
00:09:10,383 --> 00:09:12,843
there's an envelope with a bunch of money in it.

193
00:09:12,927 --> 00:09:14,637
But don't bother memorizing the hiding place,

194
00:09:14,720 --> 00:09:16,472
'cause we're gonna change it tonight.

195
00:09:16,555 --> 00:09:17,974
(engine chugging, rhythmic dinging)

196
00:09:18,057 --> 00:09:19,183
Wait. Honey.

197
00:09:19,267 --> 00:09:21,435
What now?

198
00:09:21,519 --> 00:09:22,812
Honey? Honey?

199
00:09:22,895 --> 00:09:24,105
You know what?

200
00:09:24,188 --> 00:09:25,314
I-I'm gonna have to go.

201
00:09:25,398 --> 00:09:26,983
I got to call the motor club.

202
00:09:27,066 --> 00:09:28,985
I'm having a little bit of a car problem,

203
00:09:29,068 --> 00:09:30,653
so I'm gonna have to pull over.

204
00:09:30,736 --> 00:09:32,989
I'll be home as soon as I can. Okay.

205
00:09:33,072 --> 00:09:35,366
(dinging)

206
00:09:35,449 --> 00:09:37,493
(car chugging and hissing)

207
00:09:40,288 --> 00:09:41,789
Stupid car!

208
00:09:41,872 --> 00:09:44,208
(grunts)

209
00:09:45,418 --> 00:09:47,461
(sighs)

210
00:09:49,922 --> 00:09:53,467
Motor club. Motor club.

211
00:09:54,593 --> 00:09:57,471
(horn honks)

212
00:10:13,070 --> 00:10:14,155
(laughs)

213
00:10:14,238 --> 00:10:15,698
Wow. That was lucky.

214
00:10:15,781 --> 00:10:17,700
I hadn't even finished dialing the motor club.

215
00:10:17,783 --> 00:10:19,243
I was headed back from a job

216
00:10:19,327 --> 00:10:20,703
when I saw your smoke signal there.

217
00:10:20,786 --> 00:10:23,205
I can tow you to the nearest station, if you like.

218
00:10:23,289 --> 00:10:26,042
You can call it in while I hook you up to the rig.

219
00:10:26,125 --> 00:10:27,293
(sighs) That would be great. Thanks.

220
00:10:29,837 --> 00:10:32,006
FEMALE AUTOMATED VOICE: Your call is important to us.

221
00:10:32,089 --> 00:10:33,341
Please hold.

222
00:10:34,508 --> 00:10:36,344
Your call is important to us.

223
00:10:36,427 --> 00:10:37,345
All set.

224
00:10:37,428 --> 00:10:38,346
Please hold.

225
00:10:38,429 --> 00:10:39,889
Still on hold? Ugh!

226
00:10:39,972 --> 00:10:42,016
I'll just radio it in while we're on the way

227
00:10:42,099 --> 00:10:43,893
to the gas station. Here.

228
00:10:43,976 --> 00:10:46,479
Get on in.

229
00:10:53,319 --> 00:10:56,113
Uh... no, no, no, no.

230
00:10:56,197 --> 00:10:57,990
I think I'd rath... I'd rather not.

231
00:10:58,074 --> 00:11:00,284
Is something the matter, ma'am?

232
00:11:00,368 --> 00:11:02,078
Uh, no. No, no, no.

233
00:11:02,161 --> 00:11:04,246
I just, uh... I just changed my mind.

234
00:11:04,330 --> 00:11:06,707
Um, I-I think I'm just going to wait here

235
00:11:06,791 --> 00:11:08,584
till my... my husband gets here.

236
00:11:08,668 --> 00:11:10,461
If you wouldn't mind just, uh...

237
00:11:10,544 --> 00:11:13,089
just unhooking my car?

238
00:11:13,172 --> 00:11:15,091
Actually, that makes almost no sense.

239
00:11:15,174 --> 00:11:17,259
The, uh... Well, the hard part is already done.

240
00:11:17,343 --> 00:11:19,053
Why don't you hop in,

241
00:11:19,136 --> 00:11:21,263
let me drive you to the nearest gas station?

242
00:11:21,347 --> 00:11:23,974
You can call your husband and have him meet you there.

243
00:11:25,476 --> 00:11:27,144
Come on now, Miss. The faster you get in,

244
00:11:27,228 --> 00:11:29,021
the faster you can get your car fixed,

245
00:11:29,105 --> 00:11:30,314
the faster you get back to your family.

246
00:11:30,398 --> 00:11:32,233
My family?

247
00:11:32,316 --> 00:11:35,778
How do... How do you even know I  have  a family?

248
00:11:35,861 --> 00:11:37,279
You already talked about your husband,

249
00:11:37,363 --> 00:11:40,241
and I can see your child's car seat in the back of your car.

250
00:11:40,324 --> 00:11:41,617
Just-Just unhook my car.

251
00:11:41,700 --> 00:11:43,077
I'll do whatever you want,

252
00:11:43,160 --> 00:11:45,204
but it's a short drive to the station.

253
00:11:45,287 --> 00:11:47,164
The motor club'll cover it, if that's what you're worried about.

254
00:11:47,248 --> 00:11:49,834
Unhook my car, or I'm going to scream.

255
00:11:49,917 --> 00:11:51,293
Miss, please. Hey! Hey!

256
00:11:51,377 --> 00:11:52,336
Unhook my car.

257
00:11:52,420 --> 00:11:54,130
(yelling): Unhook my car!

258
00:11:54,213 --> 00:11:56,257
(screaming)

259
00:11:56,340 --> 00:11:57,466
You all right?

260
00:11:57,550 --> 00:11:59,093
Everything all right?

261
00:11:59,176 --> 00:12:00,302
(horn honking) Yeah, we're just fine.

262
00:12:00,386 --> 00:12:02,138
Lady wants me to unhook her car,

263
00:12:02,221 --> 00:12:03,639
and that's what I'm about to do.

264
00:12:03,722 --> 00:12:04,974
(horns honking) Is that all right?

265
00:12:05,057 --> 00:12:06,100
Lady, are you okay?

266
00:12:06,183 --> 00:12:08,102
Yeah, please just stay here with me, please. Please.

267
00:12:08,185 --> 00:12:09,311
Okay.

268
00:12:09,395 --> 00:12:13,232
(horns honking)

269
00:12:18,571 --> 00:12:22,032
(horns honking)

270
00:12:25,035 --> 00:12:28,330
Look, if this tow truck driver is in fact the man

271
00:12:28,414 --> 00:12:29,832
who wrote you those threatening letters,

272
00:12:29,915 --> 00:12:32,501
we're certainly not gonna have a difficult time finding him.

273
00:12:32,585 --> 00:12:35,504
Scanlon's on his way over to the towing company right now.

274
00:12:35,588 --> 00:12:36,839
But I'd be less than honest

275
00:12:36,922 --> 00:12:39,508
if I didn't tell you that I'm a bit skeptical.

276
00:12:39,592 --> 00:12:41,552
I mean, it does not make a whole lot of sense

277
00:12:41,635 --> 00:12:42,803
for someone who means

278
00:12:42,887 --> 00:12:44,638
to do you harm to come after you

279
00:12:44,722 --> 00:12:46,974
in a vehicle emblazoned with his name and phone number.

280
00:12:47,057 --> 00:12:48,350
You don't understand.

281
00:12:48,434 --> 00:12:49,894
I saw this man's hand.

282
00:12:49,977 --> 00:12:51,395
He had the exact same tattoo

283
00:12:51,479 --> 00:12:53,355
as the man from my dream.

284
00:12:53,439 --> 00:12:55,357
I even saw red ink on his fingers.

285
00:12:55,441 --> 00:12:57,067
Again, a lot of people have red pens.

286
00:12:57,151 --> 00:12:58,569
And the tattoo you're describing-- well, it...

287
00:12:58,652 --> 00:13:00,362
It might be uncommon, but it's hardly unique.

288
00:13:00,446 --> 00:13:01,363
What you're saying

289
00:13:01,447 --> 00:13:03,657
makes sense, and I'd love to jump on the bandwagon

290
00:13:03,741 --> 00:13:05,493
and tell my wife that she's got nothing to worry about,

291
00:13:05,576 --> 00:13:06,577
but I just got off the phone

292
00:13:06,660 --> 00:13:08,871
with the service station where we dropped the car off.

293
00:13:08,954 --> 00:13:10,372
The mechanic there said

294
00:13:10,456 --> 00:13:12,416
it's the water pump drive belt that's broken.

295
00:13:12,500 --> 00:13:14,418
Actually, he said it wasn't broken at all.

296
00:13:14,502 --> 00:13:15,544
It wasn't even worn out.

297
00:13:15,628 --> 00:13:17,588
He said it had... it had been cut.

298
00:13:19,465 --> 00:13:21,342
That man knew where I was parking

299
00:13:21,425 --> 00:13:23,093
in the municipal garage.

300
00:13:23,177 --> 00:13:24,678
He cut that belt.

301
00:13:24,762 --> 00:13:27,389
Then he followed me till my car overheated.

302
00:13:27,473 --> 00:13:29,433
(phone ringing)

303
00:13:29,517 --> 00:13:31,101
Excuse me.

304
00:13:31,185 --> 00:13:33,270
We have to do something.

305
00:13:34,480 --> 00:13:35,689
Yeah, Lee.

306
00:13:35,773 --> 00:13:36,941
SCANLON: So, here's the thing.

307
00:13:37,024 --> 00:13:38,317
I contacted

308
00:13:38,400 --> 00:13:39,860
Ready Set Go Towing.

309
00:13:39,944 --> 00:13:42,404
The driver of the truck's a guy named Lucas Harvey.

310
00:13:42,488 --> 00:13:44,156
I'm at his place right now.

311
00:13:44,240 --> 00:13:46,242
So what does he have to say for himself?

312
00:13:46,325 --> 00:13:47,451
Not much. He's not here.

313
00:13:47,535 --> 00:13:50,454
But I think you're going to want to get a look at this place.

314
00:13:50,538 --> 00:13:51,789
Okay. I'm at Allison's.

315
00:13:51,872 --> 00:13:53,666
Uh, give me an address, we'll head right over.

316
00:13:53,749 --> 00:13:54,875
I wouldn't do that.

317
00:13:54,959 --> 00:13:56,252
It should really just be you alone.

318
00:13:56,335 --> 00:13:57,419
You sure?

319
00:13:57,503 --> 00:14:00,548
Oh, yeah, I'm positive.

320
00:14:06,387 --> 00:14:09,390
Good God Almighty.

321
00:14:09,473 --> 00:14:12,101
Toothbrush is gone, dresser drawers are empty.

322
00:14:12,184 --> 00:14:14,895
We just put an APB out on him.

323
00:14:14,979 --> 00:14:19,567
This is... stunning.

324
00:14:23,821 --> 00:14:25,614
Well, it gets worse.

325
00:14:25,698 --> 00:14:28,909
He's got a little magazine rack in the bathroom.

326
00:14:28,993 --> 00:14:30,995
This was in there along with all the porn.

327
00:14:32,913 --> 00:14:34,331
He's got it all here.

328
00:14:34,415 --> 00:14:36,417
When school starts, when school gets out.

329
00:14:36,500 --> 00:14:38,294
Clubs they go to, friends' houses.

330
00:14:38,377 --> 00:14:39,295
Pretty complete dossier

331
00:14:39,378 --> 00:14:42,756
on each of the girls.

332
00:14:42,840 --> 00:14:45,426
Okay.

333
00:14:45,509 --> 00:14:48,429
I need to get back to the Dubois house, talk them through this.

334
00:14:48,512 --> 00:14:51,015
Get some men to follow me over.

335
00:14:51,098 --> 00:14:53,434
I want a detail on that house 24 hours a day

336
00:14:53,517 --> 00:14:55,436
until we find this lunatic.

337
00:14:55,519 --> 00:14:58,355
Yeah.

338
00:14:58,439 --> 00:15:02,443
(helicopter propellers whirring)

339
00:15:02,526 --> 00:15:04,528
(police sirens blare)

340
00:15:10,659 --> 00:15:13,162
I wouldn't rush to get dressed for school today.

341
00:15:13,245 --> 00:15:15,372
I think there's something going on.

342
00:15:15,456 --> 00:15:18,876
(phone ringing) (clamoring voices)

343
00:15:18,959 --> 00:15:20,127
Hello?

344
00:15:20,210 --> 00:15:22,129
TERRY: Joe? Is that you?

345
00:15:22,212 --> 00:15:24,506
Terry, hi.

346
00:15:24,590 --> 00:15:26,967
Uh, Terry, hold on one second.

347
00:15:27,051 --> 00:15:28,552
Let me get someplace, uh,

348
00:15:28,636 --> 00:15:31,347
private and quiet where we can talk.

349
00:15:31,430 --> 00:15:34,516
God, you're harder to find than a whore in church.

350
00:15:34,600 --> 00:15:36,894
Called your office, called your cell...

351
00:15:36,977 --> 00:15:39,063
Sorry, sorry, uh, it's...

352
00:15:39,146 --> 00:15:41,190
it's been crazy around here today.

353
00:15:41,273 --> 00:15:45,361
So, what's the verdict on Richter-Mullis?

354
00:15:45,444 --> 00:15:46,862
Uh, excuse me?

355
00:15:46,945 --> 00:15:49,198
What did your wife say about the stock?

356
00:15:49,281 --> 00:15:51,367
(sighing)

357
00:15:51,450 --> 00:15:53,535
Joe? Did I lose you?

358
00:15:53,619 --> 00:15:54,995
No, I'm here.

359
00:15:55,079 --> 00:15:56,246
Um, Terry...

360
00:15:56,330 --> 00:15:59,708
I-I haven't had a chance to ask her about it yet.

361
00:15:59,792 --> 00:16:02,503
Like I say, it's been, um,

362
00:16:02,586 --> 00:16:04,505
it's been a crazy day around here.

363
00:16:04,588 --> 00:16:06,507
When do you think this is going to happen?

364
00:16:06,590 --> 00:16:08,384
Tonight.

365
00:16:08,467 --> 00:16:10,803
Um, I'll make sure it happens tonight.

366
00:16:10,886 --> 00:16:12,054
(line clicks)

367
00:16:12,137 --> 00:16:13,055
(hangs up)

368
00:16:13,138 --> 00:16:13,931
(knocking on door)

369
00:16:14,014 --> 00:16:16,475
(garbled police radio transmissions)

370
00:16:16,558 --> 00:16:20,020
Just stopped by to see how my favorite shut-ins are doing.

371
00:16:20,104 --> 00:16:21,647
So, basically you have no news?

372
00:16:21,730 --> 00:16:24,525
Well...

373
00:16:24,608 --> 00:16:27,820
No, not yet.

374
00:16:29,488 --> 00:16:31,740
Look, the guy's gotta eat. He's gotta get a room somewhere,

375
00:16:31,824 --> 00:16:33,450
he's got to make a cell phone call

376
00:16:33,534 --> 00:16:36,286
and soon as he does, soon as he flips that thing on,

377
00:16:36,370 --> 00:16:39,456
soon as he pulls out a credit card this whole thing is over.

378
00:16:39,540 --> 00:16:41,417
How do we know that he isn't camping out somewhere?

379
00:16:41,500 --> 00:16:44,253
How do we know he hasn't brought a whole bunch of food with him?

380
00:16:44,336 --> 00:16:45,963
How do we know he hasn't got one of those,

381
00:16:46,046 --> 00:16:48,549
like, disposable cell phones?

382
00:16:48,632 --> 00:16:50,884
We don't.

383
00:16:50,968 --> 00:16:52,720
I don't know, the girls have to go to school.

384
00:16:52,803 --> 00:16:54,763
I-I have to go to work.

385
00:16:54,847 --> 00:16:56,765
Joe, come on. We've all known each other

386
00:16:56,849 --> 00:16:58,726
for a while. You gotta believe me when I tell you

387
00:16:58,809 --> 00:17:00,936
we're doing everything we can to reel this guy in.

388
00:17:01,019 --> 00:17:03,105
I know the confinement's hard.

389
00:17:03,188 --> 00:17:06,150
I know having officers standing out front's not fun.

390
00:17:06,233 --> 00:17:08,277
But honestly, all we're trying to do here

391
00:17:08,359 --> 00:17:09,944
is keep everybody safe.

392
00:17:10,028 --> 00:17:12,614
Excuse me, I'm gonna go check on the girls.

393
00:17:16,367 --> 00:17:19,288
I think he's under a lot of pressure from work.

394
00:17:19,371 --> 00:17:20,998
Yeah, I know.

395
00:17:21,080 --> 00:17:24,792
I get it, I really do.

396
00:17:24,877 --> 00:17:27,296
You mind if I change the subject?

397
00:17:27,378 --> 00:17:30,382
No, I wish you would.

398
00:17:30,466 --> 00:17:32,301
The Medical Examiner ran some tests

399
00:17:32,384 --> 00:17:34,178
on that 17-year- old Jane Doe

400
00:17:34,261 --> 00:17:35,971
from the abandoned apartment complex.

401
00:17:36,054 --> 00:17:39,433
Turns out she had a chemical in her system called Isoflurane.

402
00:17:39,516 --> 00:17:40,476
I'm sorry,

403
00:17:40,559 --> 00:17:42,144
I don't know what that is.

404
00:17:42,227 --> 00:17:43,479
It's a knock-out gas

405
00:17:43,562 --> 00:17:45,439
normally used to prep patients for surgery.

406
00:17:45,522 --> 00:17:47,316
Which means whoever did this to her is either

407
00:17:47,399 --> 00:17:50,152
licensed to use this stuff or knows someone who is.

408
00:17:50,235 --> 00:17:51,487
A doctor,

409
00:17:51,570 --> 00:17:53,864
anesthesiologist, maybe.

410
00:17:55,532 --> 00:17:56,450
Tell Joe, uh...

411
00:17:56,533 --> 00:17:58,827
No, no, no, don't worry.

412
00:17:58,911 --> 00:18:01,246
Let me take care of Joe.

413
00:18:03,415 --> 00:18:04,541
Thanks.

414
00:18:09,379 --> 00:18:12,466
(garbled police radio transmissions)

415
00:18:21,600 --> 00:18:24,812
♪ ♪

416
00:18:24,895 --> 00:18:28,357
Oh, hey, Hannah wants to know if I'm going to school tomorrow.

417
00:18:28,440 --> 00:18:30,901
Shh... shh!

418
00:18:30,984 --> 00:18:32,236
Oh.

419
00:18:34,446 --> 00:18:36,156
Hannah wants to know if I'm going...

420
00:18:36,240 --> 00:18:37,866
I don't know yet, honey, I...

421
00:18:37,950 --> 00:18:40,327
Well, then, uh, she wants to know then if it would be

422
00:18:40,410 --> 00:18:42,830
all right if, uh, she drove by the house in the morning

423
00:18:42,913 --> 00:18:45,165
on her way to school to see the police outside?

424
00:18:47,459 --> 00:18:48,460
Uh...

425
00:18:48,544 --> 00:18:49,753
You know what?

426
00:18:49,837 --> 00:18:51,421
I'll just tell her no.

427
00:18:51,505 --> 00:18:53,924
Okay.

428
00:18:54,007 --> 00:18:56,760
Honey, I'm gonna leave the door open, okay?

429
00:18:56,844 --> 00:18:58,178
Sweet dreams.

430
00:18:58,262 --> 00:19:00,889
Just call us if you need anything, okay?

431
00:19:00,973 --> 00:19:03,600
Okay, love you.

432
00:19:04,476 --> 00:19:07,354
Okay, I went absolutely nowhere today.

433
00:19:07,437 --> 00:19:08,480
I did absolutely nothing

434
00:19:08,564 --> 00:19:11,483
and yet I've never been so tired in my entire life.

435
00:19:11,567 --> 00:19:14,403
(muffled): I need to ask you a favor.

436
00:19:16,446 --> 00:19:18,907
Okay, I got this off the Internet.

437
00:19:18,991 --> 00:19:21,535
And this is an article about them

438
00:19:21,618 --> 00:19:24,288
that I found in the, um,

439
00:19:24,371 --> 00:19:27,374
in the financial journal that I just started getting.

440
00:19:27,457 --> 00:19:30,419
Here, here you go.

441
00:19:30,502 --> 00:19:31,920
Okay.

442
00:19:33,505 --> 00:19:36,216
Okay, let's see.

443
00:19:36,300 --> 00:19:37,384
"A small company with big hopes..."

444
00:19:37,467 --> 00:19:40,429
And then I can't read it because there's a doll-shaped

445
00:19:40,512 --> 00:19:41,513
hole cut in it. Yeah.

446
00:19:41,597 --> 00:19:43,432
Right, I know that but you know,

447
00:19:43,515 --> 00:19:46,852
you can still kind of get the gist of it.

448
00:19:46,935 --> 00:19:50,314
All right, I'm reading.

449
00:19:50,397 --> 00:19:53,400
Now, I'm reading...

450
00:19:53,483 --> 00:19:57,279
Now I know everything that anyone who read this knows.

451
00:19:57,362 --> 00:20:01,450
Maybe less, 'cause I don't really understand this stuff.

452
00:20:01,533 --> 00:20:03,785
What's... What is the point?

453
00:20:03,869 --> 00:20:05,662
Well, the point is, he wants your opinion.

454
00:20:05,746 --> 00:20:08,457
Isn't he the man who mocked me a month ago?

455
00:20:08,540 --> 00:20:11,710
Yes, but he's also the man that pays me each week.

456
00:20:12,711 --> 00:20:14,755
Okay.

457
00:20:19,384 --> 00:20:21,762
You know what, honey? This is ridiculous.

458
00:20:21,845 --> 00:20:23,138
It doesn't work this way.

459
00:20:23,221 --> 00:20:25,140
I don't work this way, you know that.

460
00:20:25,223 --> 00:20:26,725
No, I don't know how it works.

461
00:20:26,808 --> 00:20:28,936
I don't know what you're going to dream about tonight.

462
00:20:29,019 --> 00:20:30,312
Neither do you.

463
00:20:30,395 --> 00:20:32,105
Who knows, maybe if you,

464
00:20:32,189 --> 00:20:34,107
if you look at this stuff it'll...

465
00:20:34,191 --> 00:20:37,110
I wouldn't get my hopes up.

466
00:20:37,194 --> 00:20:39,112
You know I can barely balance our checkbook.

467
00:20:39,196 --> 00:20:40,656
Believe me, I know.

468
00:20:40,739 --> 00:20:43,659
Promise you, my hopes are down.

469
00:20:43,742 --> 00:20:48,246
♪ ♪

470
00:21:03,929 --> 00:21:06,390
Hey... (coughing)

471
00:21:06,473 --> 00:21:07,349
You okay?

472
00:21:07,432 --> 00:21:09,559
(coughing, sputtering)

473
00:21:09,643 --> 00:21:12,020
You want me to call somebody?

474
00:21:12,104 --> 00:21:14,690
(coughing violently)

475
00:21:14,773 --> 00:21:16,817
Sir, do you think some water would help?

476
00:21:17,901 --> 00:21:20,904
(grunting)

477
00:21:24,074 --> 00:21:27,077
(gas hissing)

478
00:21:31,623 --> 00:21:34,251
(gasping)

479
00:21:37,087 --> 00:21:38,005
(doorbell ringing)

480
00:21:38,088 --> 00:21:39,256
(helicopter hovering outside)

481
00:21:39,339 --> 00:21:42,551
(garbled police radio transmissions)

482
00:21:42,634 --> 00:21:44,720
Morning. Morning.

483
00:21:44,803 --> 00:21:46,221
Heard you were running low on some groceries,

484
00:21:46,304 --> 00:21:48,307
so, I thought I'd bring over a couple of things,

485
00:21:48,390 --> 00:21:49,558
milk, coffee, doughnuts.

486
00:21:49,641 --> 00:21:50,934
Kind of a policeman's breakfast.

487
00:21:51,018 --> 00:21:52,185
Cool!

488
00:21:52,269 --> 00:21:53,395
I'm starting to think that maybe

489
00:21:53,478 --> 00:21:54,646
I want to be a policeman.

490
00:21:54,730 --> 00:21:56,231
Policewoman.

491
00:21:56,314 --> 00:21:58,942
There's also a couple things I'd love to fill you in on.

492
00:21:59,026 --> 00:22:01,236
News of this Lucas Harvey guy?

493
00:22:01,319 --> 00:22:02,779
I'm sorry, no.

494
00:22:02,863 --> 00:22:04,698
Come on in. Thanks.

495
00:22:04,781 --> 00:22:05,824
You both should know, we,

496
00:22:05,907 --> 00:22:08,035
uh, we've had an all-points bulletin out on this fellow

497
00:22:08,118 --> 00:22:09,578
for almost 36 hours now.

498
00:22:09,661 --> 00:22:10,704
He is going to be found.

499
00:22:10,787 --> 00:22:12,414
From your lips.

500
00:22:12,497 --> 00:22:14,416
Oh, and by the way, there are people working on

501
00:22:14,499 --> 00:22:15,792
bringing you over real groceries.

502
00:22:15,876 --> 00:22:18,086
They should, uh, make a delivery later on today.

503
00:22:18,170 --> 00:22:19,629
More doughnuts?

504
00:22:19,713 --> 00:22:21,089
No, sweetie, we got plenty of doughnuts.

505
00:22:21,173 --> 00:22:22,466
Hey, girls, why don't you, um,

506
00:22:22,549 --> 00:22:23,633
offer these gentlemen a doughnut?

507
00:22:23,717 --> 00:22:24,843
Sure thing.

508
00:22:24,926 --> 00:22:27,554
ALLISON: This is her; this is the woman I dreamt about.

509
00:22:27,637 --> 00:22:28,680
DEVALOS: Interesting.

510
00:22:28,764 --> 00:22:32,142
You're dreaming a bit outside our jurisdiction, Allison.

511
00:22:32,225 --> 00:22:34,770
This woman was murdered last night in Scottsdale.

512
00:22:34,853 --> 00:22:36,897
Their coroner sent these over.

513
00:22:36,980 --> 00:22:39,441
Her name is Cassidy Pearson.

514
00:22:39,524 --> 00:22:41,485
Her body was found not an hour and a half ago

515
00:22:41,568 --> 00:22:43,737
underneath the bleachers at the local high school. (phone ringing)

516
00:22:43,820 --> 00:22:46,615
And did the coroner test her for traces of that gas?

517
00:22:46,698 --> 00:22:47,908
Isoflurane?

518
00:22:47,991 --> 00:22:49,493
Same chemical used on our Jane Doe.

519
00:22:49,576 --> 00:22:51,620
You got a phone call.

520
00:22:51,703 --> 00:22:52,746
It's Lucas Harvey.

521
00:22:53,538 --> 00:22:55,207
(soft gasp)

522
00:22:58,710 --> 00:23:02,631
Keep him on the line as long as you can so we can get a trace.

523
00:23:02,714 --> 00:23:03,632
Wait.

524
00:23:03,715 --> 00:23:05,258
Wait...

525
00:23:05,342 --> 00:23:07,010
(whispers): Okay.

526
00:23:08,720 --> 00:23:10,138
Hello? This is Allison.

527
00:23:10,222 --> 00:23:11,473
This is Allison Dubois.

528
00:23:11,556 --> 00:23:13,642
And this is Lucas Harvey.

529
00:23:13,725 --> 00:23:15,644
The man of your dreams.

530
00:23:15,727 --> 00:23:19,606
You have dreamt about me, haven't you?

531
00:23:19,689 --> 00:23:22,651
That's how you knew it was me

532
00:23:22,734 --> 00:23:25,654
the other night by the side of the road, right?

533
00:23:25,737 --> 00:23:27,322
What do you want?

534
00:23:27,405 --> 00:23:30,992
"For now I will stretch out my hand, that I may smite thee

535
00:23:31,076 --> 00:23:32,786
"and thy people with pestilence;

536
00:23:32,869 --> 00:23:35,705
and thou shalt be cut off from the earth."

537
00:23:38,917 --> 00:23:40,085
Is that it?

538
00:23:40,168 --> 00:23:41,962
Is that what you're calling to tell me?

539
00:23:42,045 --> 00:23:44,631
I've been looking for you to show up at work.

540
00:23:44,714 --> 00:23:47,843
Looking for your little girls to show up at school.

541
00:23:47,926 --> 00:23:50,053
Yeah, well, I know a lot of people

542
00:23:50,137 --> 00:23:51,721
who have been looking for you, too.

543
00:23:51,805 --> 00:23:54,850
I take no pleasure in this, Mrs. Dubois.

544
00:23:54,933 --> 00:23:58,979
I take no pleasure in hunting down a mother and her babies.

545
00:23:59,062 --> 00:24:04,025
But God has a plan and there's no room in it for prophets.

546
00:24:04,109 --> 00:24:06,361
For seers.

547
00:24:06,444 --> 00:24:08,655
You toy with destiny.

548
00:24:08,738 --> 00:24:11,700
You mock the Almighty with your dreaming,

549
00:24:11,783 --> 00:24:13,577
with your second sight.

550
00:24:13,660 --> 00:24:16,204
Well, I'd like to believe it's God who gave it to me.

551
00:24:16,288 --> 00:24:19,666
I'd like to believe it's the Almighty that gave this to me.

552
00:24:19,749 --> 00:24:21,376
You can believe whatever you like.

553
00:24:21,459 --> 00:24:24,713
But you're wrong.

554
00:24:24,796 --> 00:24:26,715
Not that it matters.

555
00:24:26,798 --> 00:24:30,552
I have every confidence that you and the Almighty will be

556
00:24:30,635 --> 00:24:33,597
discussing it face to face in a matter of hours anyway.

557
00:24:33,680 --> 00:24:36,099
Really, now, who's the prophet now?

558
00:24:36,183 --> 00:24:37,517
(line clicks)

559
00:24:37,601 --> 00:24:39,895
Hello, hello?

560
00:24:42,981 --> 00:24:45,609
DEVALOS: He was calling from a cell phone at the Arizona Center.

561
00:24:45,692 --> 00:24:47,235
We're still triangulating him,

562
00:24:47,319 --> 00:24:49,529
so, I'm assuming he's still making phone calls.

563
00:24:49,613 --> 00:24:51,615
Well, get as many units there as you can

564
00:24:51,698 --> 00:24:53,074
as quickly as you can.

565
00:24:53,158 --> 00:24:54,492
I'm going to hand you over

566
00:24:54,576 --> 00:24:57,370
to someone who can lead you right to him, hang on.

567
00:24:57,454 --> 00:24:59,581
I think maybe we finally caught a break.

568
00:24:59,664 --> 00:25:00,665
Thank you.

569
00:25:01,666 --> 00:25:03,084
JOE: Okay, ready.

570
00:25:03,168 --> 00:25:05,503
One, two, three. One, two, three.

571
00:25:05,587 --> 00:25:06,755
War! War!

572
00:25:09,966 --> 00:25:11,551
Go away, we're warring!

573
00:25:11,635 --> 00:25:12,636
ARIEL: Uh, Dad?

574
00:25:12,719 --> 00:25:13,803
The, uh, police guy who's

575
00:25:13,887 --> 00:25:16,097
monitoring the phone says that your boss keeps calling

576
00:25:16,181 --> 00:25:19,100
and they're trying to keep the phone lines clear in case

577
00:25:19,184 --> 00:25:20,143
the crazy guy calls again.

578
00:25:20,227 --> 00:25:22,145
So, he wanted to know, uh, do you mind if they keep

579
00:25:22,229 --> 00:25:24,105
giving him the busy signal and he suggested that maybe

580
00:25:24,189 --> 00:25:26,316
you want to call him directly from your cell?

581
00:25:29,194 --> 00:25:31,404
No, that's all right, I'll call him later.

582
00:25:31,488 --> 00:25:32,781
One, two, three!

583
00:25:32,864 --> 00:25:34,658
You lose!

584
00:25:35,742 --> 00:25:38,119
(helicopter hovering)

585
00:25:38,203 --> 00:25:40,372
(garbled police radio transmission)

586
00:25:46,878 --> 00:25:47,963
(sighing)

587
00:25:48,046 --> 00:25:50,257
They found the cell phone that the call was made from.

588
00:25:50,340 --> 00:25:52,300
It was sitting on top of a Bible

589
00:25:52,384 --> 00:25:55,345
in the food court at the Arizona Center.

590
00:25:55,428 --> 00:25:57,180
But Lucas Harvey himself was long gone.

591
00:25:58,723 --> 00:26:01,101
(doorbell ringing)

592
00:26:01,184 --> 00:26:02,269
That'll be your groceries.

593
00:26:06,189 --> 00:26:07,649
Are we expecting someone?

594
00:26:07,732 --> 00:26:08,692
It's groceries.

595
00:26:08,775 --> 00:26:10,819
JOE: Ahh!

596
00:26:10,902 --> 00:26:13,154
Couldn't figure out if you were a paper or plastic kinda girl.

597
00:26:13,238 --> 00:26:15,490
Hope you don't mind, I went old school.

598
00:26:15,573 --> 00:26:16,491
Oh, Bridge, honey,

599
00:26:16,574 --> 00:26:18,660
can you show these men where the kitchen is?

600
00:26:18,743 --> 00:26:20,662
And you and Ariel can start putting things away?

601
00:26:20,745 --> 00:26:22,330
All right, that's what I call service.

602
00:26:22,414 --> 00:26:24,374
I wouldn't be too excited.

603
00:26:24,457 --> 00:26:26,126
Lucas Harvey's gone missing again.

604
00:26:26,209 --> 00:26:27,210
What?

605
00:26:27,294 --> 00:26:29,170
Found his cell phone but not him.

606
00:26:29,254 --> 00:26:31,047
We just have to hope that he calls again

607
00:26:31,131 --> 00:26:32,299
and we can pin him down sooner.

608
00:26:32,382 --> 00:26:36,469
Oh, my God.

609
00:26:36,553 --> 00:26:37,971
What if he doesn't?

610
00:26:38,054 --> 00:26:39,681
This guy is all about getting to Allison.

611
00:26:39,764 --> 00:26:41,349
There's no way he's just gonna disappear.

612
00:26:41,433 --> 00:26:42,684
He'll make a move.

613
00:26:42,767 --> 00:26:43,852
He'll call, he'll show up.

614
00:26:43,935 --> 00:26:46,354
We just have to be ready when he does.

615
00:26:46,438 --> 00:26:47,355
(water running)

616
00:26:47,439 --> 00:26:48,398
Does everybody hear that?

617
00:26:48,481 --> 00:26:50,191
What's that? Water running.

618
00:26:50,275 --> 00:26:52,110
I think Marie's playing with the bath again.

619
00:26:55,113 --> 00:26:57,532
SCANLON: Okay, four guys, five bucks each.

620
00:26:57,615 --> 00:27:00,201
Make sure I get a receipt, will ya? Thanks a lot.

621
00:27:00,285 --> 00:27:02,203
I thought there were five guys.

622
00:27:02,287 --> 00:27:04,164
There's four.

623
00:27:04,247 --> 00:27:06,624
Honey?

624
00:27:12,964 --> 00:27:14,966
(water running)

625
00:27:19,304 --> 00:27:22,349
(water stops)

626
00:27:27,312 --> 00:27:28,188
It's holy water.

627
00:27:28,271 --> 00:27:29,022
(shrieks)

628
00:27:29,105 --> 00:27:30,732
To cleanse you with.

629
00:27:30,815 --> 00:27:33,985
(screaming)

630
00:27:40,742 --> 00:27:41,826
(gunshot)

631
00:27:49,334 --> 00:27:51,544
(gasping, coughing)

632
00:27:51,628 --> 00:27:52,712
You okay?!

633
00:27:52,796 --> 00:27:55,048
You hurt?!

634
00:27:55,131 --> 00:27:59,094
(Allison sobbing)

635
00:27:59,177 --> 00:28:01,346
It's okay, sweetie.

636
00:28:06,226 --> 00:28:07,977
I feel so guilty.

637
00:28:08,061 --> 00:28:10,271
I brought him here... Me.

638
00:28:10,355 --> 00:28:11,314
Into our home.

639
00:28:11,398 --> 00:28:12,982
I exposed our whole family to him.

640
00:28:13,066 --> 00:28:14,442
You didn't bring him anywhere.

641
00:28:14,526 --> 00:28:16,444
He was crazy.

642
00:28:16,528 --> 00:28:17,946
Now he's dead.

643
00:28:18,029 --> 00:28:18,947
Still...

644
00:28:19,030 --> 00:28:20,990
Still what?

645
00:28:21,074 --> 00:28:22,659
You did not bring him here.

646
00:28:22,742 --> 00:28:24,452
For what it's worth,

647
00:28:24,536 --> 00:28:27,455
the girls didn't actually see anything.

648
00:28:27,539 --> 00:28:30,959
And the person who did bring him here-- Detective Scanlon--

649
00:28:31,042 --> 00:28:33,628
trust me, based on the look on his face when he left,

650
00:28:33,711 --> 00:28:35,588
he's feeling guilty enough for everyone.

651
00:28:40,552 --> 00:28:43,805
What if I just stopped?

652
00:28:43,888 --> 00:28:45,306
Stopped what?

653
00:28:45,390 --> 00:28:47,600
Stopped dreaming.

654
00:28:47,684 --> 00:28:49,352
Stopped seeing things.

655
00:28:49,436 --> 00:28:51,104
I didn't know you could do that.

656
00:28:51,187 --> 00:28:53,314
No, you know what I mean.

657
00:28:53,398 --> 00:28:57,402
What if I just stopped paying attention?

658
00:28:57,485 --> 00:28:59,779
Stopped telling anyone.

659
00:28:59,863 --> 00:29:01,698
What if I just pretended it wasn't happening?

660
00:29:01,781 --> 00:29:04,492
I didn't know that you could do that either.

661
00:29:04,576 --> 00:29:06,369
Come on, let's just get some sleep.

662
00:29:06,453 --> 00:29:09,038
It's night; we're safe.

663
00:29:09,122 --> 00:29:11,374
Lucas Harvey's dead.

664
00:29:11,458 --> 00:29:13,501
The boogey-man has boogied on out of here.

665
00:29:15,253 --> 00:29:17,297
Let's get some sleep, okay?

666
00:29:39,903 --> 00:29:42,906
♪ ♪

667
00:29:48,119 --> 00:29:50,371
RADIO CASTER: With the close of the bell on Wall Street today,

668
00:29:50,455 --> 00:29:53,166
last night's Presidential address about Washington's plans

669
00:29:53,249 --> 00:29:55,752
to fix the troubled economy seemed to calm the markets.

670
00:29:55,835 --> 00:29:58,213
There were even a few big winners.

671
00:29:58,296 --> 00:30:01,549
Richter-Mullis's stock shot up sharply on news they had won

672
00:30:01,633 --> 00:30:03,551
several large government contracts.

673
00:30:03,635 --> 00:30:07,680
The time is currently 6:10 p.m. and here's Calleigh Newsome...

674
00:30:27,742 --> 00:30:29,369
Excuse me?

675
00:30:29,452 --> 00:30:31,663
Uh, sorry to bother you.

676
00:30:31,746 --> 00:30:33,039
You have the time?

677
00:30:33,122 --> 00:30:35,333
WOMAN: No, sorry, not wearing a watch.

678
00:30:35,416 --> 00:30:36,960
(muffled screams)

679
00:30:37,043 --> 00:30:40,255
(gas hissing)

680
00:30:40,338 --> 00:30:41,714
(gasping)

681
00:30:41,798 --> 00:30:44,384
2-T-H.

682
00:30:44,467 --> 00:30:46,261
D-O-C-1.

683
00:30:46,344 --> 00:30:50,098
(sighing): 2-T-H-D-O-C-1.

684
00:30:50,181 --> 00:30:52,642
2-T-H-D-O-C-1.

685
00:30:52,725 --> 00:30:57,313
2-T-H-D-O-C-1, 2-T-H-D-O-C-1.

686
00:30:57,397 --> 00:31:00,441
2-T-H-D-O-C-1.

687
00:31:00,525 --> 00:31:02,944
2-T-H...

688
00:31:03,987 --> 00:31:06,447
D-O-C-1.

689
00:31:06,531 --> 00:31:08,324
JOE: Hey, what are you doing?

690
00:31:08,408 --> 00:31:10,451
It's a little after 6:00.

691
00:31:10,535 --> 00:31:13,454
We don't have to get up for another 45 minutes.

692
00:31:13,538 --> 00:31:15,123
But I had a dream.

693
00:31:16,165 --> 00:31:18,710
You are amazing.

694
00:31:20,378 --> 00:31:22,171
Last night you swore off everything psychic

695
00:31:22,255 --> 00:31:24,591
and then this morning you can't get out here

696
00:31:24,674 --> 00:31:26,634
fast enough to write down your dreams.

697
00:31:26,718 --> 00:31:28,428
Hey, you think the paper's here yet?

698
00:31:28,511 --> 00:31:31,347
Why? Can you grab it for me?

699
00:31:36,769 --> 00:31:38,146
Tooth-Doc1...

700
00:31:38,229 --> 00:31:39,355
Hey!

701
00:31:39,439 --> 00:31:41,316
I think this guy's a dentist!

702
00:31:41,399 --> 00:31:43,276
The one who keeps gassing these girls!

703
00:31:43,359 --> 00:31:45,361
What, you dreamt about him giving someone a root canal?

704
00:31:45,445 --> 00:31:47,280
No, look at his license plate number.

705
00:31:47,363 --> 00:31:49,866
2-T-H-D-O-C-1.

706
00:31:49,949 --> 00:31:52,869
Tooth-Doc1. That's terrific.

707
00:31:52,952 --> 00:31:54,495
Can we go back to sleep now?

708
00:31:54,579 --> 00:31:57,707
Hey, the President give a speech last night?

709
00:31:57,790 --> 00:32:01,127
"President Addresses Economy in White House Speech."

710
00:32:01,210 --> 00:32:02,128
(sighing)

711
00:32:02,211 --> 00:32:03,504
You want me to read it to you?

712
00:32:03,588 --> 00:32:06,716
No, no, just that he said it.

713
00:32:06,799 --> 00:32:08,468
Because if he said it last night

714
00:32:08,551 --> 00:32:10,136
that means that my dentist

715
00:32:10,219 --> 00:32:12,347
hasn't killed the girl I've been dreaming about.

716
00:32:12,430 --> 00:32:13,222
Not yet.

717
00:32:13,306 --> 00:32:16,476
Not until just before sundown today.

718
00:32:16,559 --> 00:32:17,352
(sighs)

719
00:32:17,435 --> 00:32:20,521
Oh, that's it?

720
00:32:20,605 --> 00:32:23,399
Oh, no, actually,

721
00:32:23,483 --> 00:32:25,401
you gotta tell your boss to buy that stock.

722
00:32:25,485 --> 00:32:27,028
It's gonna go up today, way up.

723
00:32:27,111 --> 00:32:30,073
Wait, you dreamt that, too? This is in the same dream?

724
00:32:31,574 --> 00:32:34,577
Yeah, actually... actually, it was.

725
00:32:38,456 --> 00:32:39,499
Tooth-Doc1, huh?

726
00:32:39,582 --> 00:32:41,250
That'd explain how he had access

727
00:32:41,334 --> 00:32:44,170
to Isoflurane.

728
00:32:44,253 --> 00:32:46,339
That's him! Jeremy Crane.

729
00:32:46,422 --> 00:32:48,257
There's his current address.

730
00:32:48,341 --> 00:32:49,884
You know what? I'm gonna head

731
00:32:49,967 --> 00:32:52,053
over there now. With any luck he's still home.

732
00:32:52,136 --> 00:32:54,097
We can grab him before he leaves for work.

733
00:32:54,180 --> 00:32:55,723
Hey, remember, if he's not there

734
00:32:55,807 --> 00:32:57,350
he's gonna abduct that girl tonight

735
00:32:57,433 --> 00:32:59,227
from Benedict Park at sundown.

736
00:32:59,310 --> 00:33:01,562
Don't worry, I'll send a couple squad cars over there now.

737
00:33:01,646 --> 00:33:03,773
North and South entrance, we'll stake it out all day.

738
00:33:08,569 --> 00:33:10,405
No, I'm holding for... for Terry Cavanaugh.

739
00:33:10,488 --> 00:33:13,032
Yeah, Joseph Dubois.

740
00:33:18,621 --> 00:33:19,622
TERRY: Joe?

741
00:33:19,706 --> 00:33:21,416
Hi, Terry.

742
00:33:21,499 --> 00:33:23,084
Hi, it's Joe Dubois.

743
00:33:23,167 --> 00:33:26,921
Um, listen, I, uh, I wanted to get back to you on that, uh...

744
00:33:27,004 --> 00:33:29,757
on that, uh, the Richter-Mullis stock buy.

745
00:33:29,841 --> 00:33:32,427
Yeah, well, you could have knocked me down with a feather,

746
00:33:32,510 --> 00:33:36,639
but my wife actually went ahead and she had a dream about it.

747
00:33:36,723 --> 00:33:39,100
She said to go ahead and buy it.

748
00:33:39,183 --> 00:33:42,937
But to be sure and do it today.

749
00:33:49,402 --> 00:33:50,903
(dialing cell phone)

750
00:33:53,906 --> 00:33:56,451
Hey, Lee, this is like the millionth message.

751
00:33:56,534 --> 00:33:58,327
I'm sorry to keep bugging you

752
00:33:58,411 --> 00:34:00,580
but I was wondering what was happening with our dentist,

753
00:34:00,663 --> 00:34:03,249
Jeremy Crane?

754
00:34:03,332 --> 00:34:04,792
Uh, was he at home?

755
00:34:04,876 --> 00:34:06,294
Did you guys pick him up?

756
00:34:06,377 --> 00:34:08,295
Are you at the park? Uh...

757
00:34:08,379 --> 00:34:11,132
Can you just give me a call, please?

758
00:34:11,215 --> 00:34:12,467
All right, don't worry about it.

759
00:34:12,550 --> 00:34:14,342
I'll call you as soon as I can.

760
00:34:15,386 --> 00:34:17,764
Hey, what are you doing?

761
00:34:17,847 --> 00:34:19,181
Returning your call.

762
00:34:19,264 --> 00:34:21,266
In person.

763
00:34:28,524 --> 00:34:30,359
But this...

764
00:34:30,443 --> 00:34:33,321
This looks like a picture of the woman that I dreamt about.

765
00:34:33,404 --> 00:34:34,530
But she looks dead.

766
00:34:34,614 --> 00:34:35,989
That's 'cause she is dead.

767
00:34:36,074 --> 00:34:38,159
But how can she be dead?

768
00:34:38,242 --> 00:34:39,409
I-It's barely sundown.

769
00:34:39,494 --> 00:34:41,829
You've been staking out the park all day.

770
00:34:41,913 --> 00:34:44,791
Well, that explains it then.

771
00:34:44,873 --> 00:34:46,667
This girl was found by a security guard

772
00:34:46,751 --> 00:34:49,337
dumped behind a restroom at a truck stop yesterday.

773
00:34:50,463 --> 00:34:51,964
And did I mention this truck stop's

774
00:34:52,047 --> 00:34:53,466
20 miles away from Benedict Park?

775
00:34:53,549 --> 00:34:54,717
But I'm confused.

776
00:34:54,801 --> 00:34:56,010
What about Jeremy Crane?

777
00:34:56,094 --> 00:34:57,178
Did you find him?

778
00:34:57,261 --> 00:34:58,137
Did you arrest him?

779
00:34:58,221 --> 00:35:00,139
Well, I spent the whole day looking for him.

780
00:35:00,223 --> 00:35:03,142
Finally tracked him down about an hour ago but, uh,

781
00:35:03,226 --> 00:35:04,644
I won't be arresting him.

782
00:35:04,727 --> 00:35:06,312
Why not? 'Cause he's in the

783
00:35:06,395 --> 00:35:08,022
intensive care unit at Casa Valley Hospital.

784
00:35:08,105 --> 00:35:09,649
Has been for the past four months.

785
00:35:09,732 --> 00:35:10,900
That's not possible.

786
00:35:10,983 --> 00:35:11,984
I saw it.

787
00:35:12,068 --> 00:35:14,487
I saw him in the park killing this girl tonight.

788
00:35:14,570 --> 00:35:15,488
You saw wrong.

789
00:35:16,989 --> 00:35:19,116
Jeremy Crane had a stroke four months ago.

790
00:35:19,200 --> 00:35:20,368
The guy hasn't taken a breath

791
00:35:20,451 --> 00:35:21,869
without the aid of a machine ever since.

792
00:35:21,953 --> 00:35:23,704
He didn't kill this woman.

793
00:35:23,788 --> 00:35:24,914
He didn't kill any of them.

794
00:35:24,997 --> 00:35:27,208
No. Yes.

795
00:35:27,291 --> 00:35:28,960
You made a mistake.

796
00:35:29,043 --> 00:35:31,045
Like I did yesterday.

797
00:35:31,128 --> 00:35:33,506
Letting that guy into your home.

798
00:35:33,589 --> 00:35:34,882
(inhaling deeply)

799
00:35:34,966 --> 00:35:37,260
But, uh, it's okay, no one got hurt.

800
00:35:37,343 --> 00:35:39,345
We live to fight another day.

801
00:35:39,428 --> 00:35:41,514
Are we talking about yesterday or today?

802
00:35:41,597 --> 00:35:42,890
I'm talking about all of it.

803
00:35:42,974 --> 00:35:44,183
I saw him.

804
00:35:44,267 --> 00:35:46,352
You think you saw him.

805
00:35:46,435 --> 00:35:49,188
I thought I knew who I was letting in your house.

806
00:35:51,858 --> 00:35:55,236
(sighs)

807
00:35:55,319 --> 00:35:56,571
Go home.

808
00:35:56,654 --> 00:35:59,115
That's what I'm going to do.

809
00:35:59,198 --> 00:36:01,409
(sighing)

810
00:36:01,492 --> 00:36:03,744
You have kids; I have a pregnant girlfriend.

811
00:36:03,828 --> 00:36:05,413
I know you're sorry, you know I'm sorry.

812
00:36:05,496 --> 00:36:06,581
Let's leave it at that.

813
00:36:06,664 --> 00:36:07,707
No, no, no, you know what?

814
00:36:07,790 --> 00:36:09,125
I'm not sorry.

815
00:36:10,167 --> 00:36:12,253
I saw it; I saw him kill her.

816
00:36:12,336 --> 00:36:13,880
I know what I saw!

817
00:36:25,016 --> 00:36:26,893
You're really not going to use our bathroom?

818
00:36:26,976 --> 00:36:28,436
Well, not yet.

819
00:36:28,519 --> 00:36:30,104
Not for a while.

820
00:36:30,187 --> 00:36:31,731
I'm just gonna go in the girls' bedroom.

821
00:36:31,814 --> 00:36:33,566
I'll be quiet; I'll go in their bathroom.

822
00:36:33,649 --> 00:36:35,610
Okay. (phone ringing)

823
00:36:35,693 --> 00:36:36,944
Hang on a sec.

824
00:36:37,028 --> 00:36:38,446
This is gonna be for you.

825
00:36:38,529 --> 00:36:39,488
Hello?

826
00:36:39,572 --> 00:36:41,240
TERRY: Joe?

827
00:36:41,324 --> 00:36:42,491
Hi, Terry.

828
00:36:42,575 --> 00:36:44,118
Am I disturbing you?

829
00:36:44,201 --> 00:36:46,454
No, uh, just getting ready for bed.

830
00:36:46,537 --> 00:36:47,288
Where are you?

831
00:36:47,371 --> 00:36:51,626
Somewhere in the middle of nowhere.

832
00:36:51,709 --> 00:36:54,086
Halfway between heaven and earth.

833
00:36:54,170 --> 00:36:56,130
You all right?

834
00:36:56,213 --> 00:36:58,966
You been drinking?

835
00:36:59,050 --> 00:37:01,427
The answer is yes and yes.

836
00:37:01,510 --> 00:37:03,137
I'm all right.

837
00:37:03,221 --> 00:37:05,306
And I have been drinking.

838
00:37:05,389 --> 00:37:07,475
Did you happen to check the market

839
00:37:07,558 --> 00:37:09,477
when it closed this evening?

840
00:37:09,560 --> 00:37:11,812
No, why?

841
00:37:20,404 --> 00:37:22,323
Everything all right?

842
00:37:22,406 --> 00:37:24,033
What did Terry say?

843
00:37:26,535 --> 00:37:27,286
Uh, Richter-Mullis.

844
00:37:27,370 --> 00:37:30,039
He was calling about Richter-Mullis.

845
00:37:30,122 --> 00:37:32,041
The stocks?

846
00:37:32,124 --> 00:37:34,669
What about them?

847
00:37:34,752 --> 00:37:36,504
I guess they were up...

848
00:37:36,587 --> 00:37:37,505
(giggles)

849
00:37:37,588 --> 00:37:40,508
...a little bit before lunch.

850
00:37:40,591 --> 00:37:45,346
And then they just fell off the face of the earth.

851
00:37:45,429 --> 00:37:47,306
The contracts that they were gonna get

852
00:37:47,390 --> 00:37:51,394
they didn't get and the, uh, contracts that they already had,

853
00:37:51,477 --> 00:37:54,355
I guess the government isn't gonna renew them.

854
00:37:54,438 --> 00:37:56,524
What does this mean?

855
00:37:56,607 --> 00:38:01,529
Um, I gotta start laying people off.

856
00:38:01,612 --> 00:38:04,532
Tomorrow.

857
00:38:04,615 --> 00:38:07,743
I guess the hope is that if I can lay off enough people,

858
00:38:07,827 --> 00:38:11,330
get my costs down enough,

859
00:38:11,414 --> 00:38:14,166
maybe I'll... I'll still have a company.

860
00:38:14,250 --> 00:38:16,794
Maybe I'll still have a job.

861
00:38:19,880 --> 00:38:24,510
Joe, honey, I'm so sorry.

862
00:38:24,593 --> 00:38:27,972
I heard it in my dream as clear as a bell.

863
00:38:28,055 --> 00:38:29,724
I swear.

864
00:38:29,807 --> 00:38:32,476
I heard it as clear as a bell.

865
00:38:40,651 --> 00:38:43,696
(approaching footsteps)

866
00:38:48,034 --> 00:38:49,910
(door clangs open)

867
00:38:57,835 --> 00:38:59,086
No.

868
00:38:59,170 --> 00:39:01,881
Please...?

869
00:39:01,964 --> 00:39:04,133
Oh, God, please...

870
00:39:05,509 --> 00:39:07,803
Please, you don't have to do this.

871
00:39:10,347 --> 00:39:12,224
You're right, I don't.

872
00:39:14,018 --> 00:39:16,604
But the thing is...

873
00:39:16,687 --> 00:39:18,522
I want to. No...

874
00:39:18,606 --> 00:39:20,066
Hey!

875
00:39:20,149 --> 00:39:21,942
No fair.

876
00:39:23,736 --> 00:39:25,613
You always get to go first.

877
00:39:25,696 --> 00:39:27,448
I'm sorry, you're right.

878
00:39:27,531 --> 00:39:29,408
It's your turn to land the first blow.

879
00:39:32,161 --> 00:39:33,454
(door opens) Go ahead, Boss, she's all yours.

880
00:39:33,537 --> 00:39:36,290
JOE: What the hell's going on down there?

881
00:39:36,373 --> 00:39:38,292
Why didn't you tell me you were having a party?

882
00:39:38,375 --> 00:39:40,294
Wow, I can't believe it.

883
00:39:40,377 --> 00:39:41,462
You were actually gonna start without me.

884
00:39:41,545 --> 00:39:42,630
DEVALOS: Come on,

885
00:39:42,713 --> 00:39:43,923
stop your whining.

886
00:39:44,006 --> 00:39:46,634
You didn't actually miss anything.

887
00:39:46,717 --> 00:39:48,969
So, can I start this thing?

888
00:39:49,053 --> 00:39:50,596
You... You can't do this.

889
00:39:50,679 --> 00:39:52,515
I voted for you.

890
00:39:52,598 --> 00:39:53,557
(chuckling)

891
00:39:55,726 --> 00:39:58,521
(gasping)

892
00:40:02,108 --> 00:40:03,400
(sighs)

893
00:40:07,363 --> 00:40:09,156
HARVEY: My goodness.

894
00:40:09,240 --> 00:40:10,491
(cup shatters)

895
00:40:10,574 --> 00:40:12,660
Your own husband...

896
00:40:12,743 --> 00:40:15,663
Brutalizing that woman.

897
00:40:15,746 --> 00:40:18,124
Aren't you going to call the police?

898
00:40:20,543 --> 00:40:22,044
Oh, that's right.

899
00:40:22,128 --> 00:40:23,838
The police were there.

900
00:40:23,921 --> 00:40:25,673
How do you know that?

901
00:40:25,756 --> 00:40:28,175
How do you know what I just dreamt?

902
00:40:28,259 --> 00:40:30,136
Oh, Allison,

903
00:40:30,219 --> 00:40:31,470
dreams don't just happen.

904
00:40:31,554 --> 00:40:33,139
They have to come from somewhere.

905
00:40:33,222 --> 00:40:35,558
They have to come from someone.

906
00:40:35,641 --> 00:40:37,393
And for the last little while

907
00:40:37,476 --> 00:40:38,853
your dreams have been coming from me.

908
00:40:38,936 --> 00:40:40,521
What are you saying?

909
00:40:40,604 --> 00:40:41,814
The Bible is very clear.

910
00:40:41,897 --> 00:40:43,691
"For dreams have deceived many,

911
00:40:43,774 --> 00:40:46,694
and they have failed that put their trust in them."

912
00:40:46,777 --> 00:40:49,113
You put your trust in dreams.

913
00:40:49,196 --> 00:40:52,158
You offer yourself as a false prophet.

914
00:40:52,241 --> 00:40:54,076
So, I've been making it my business

915
00:40:54,160 --> 00:40:56,745
to render those dreams useless.

916
00:40:56,829 --> 00:40:58,747
I'm simply doing God's work.

917
00:40:58,831 --> 00:41:00,332
"God's work"?

918
00:41:00,416 --> 00:41:03,252
Why else would he have allowed me to perish?

919
00:41:03,335 --> 00:41:05,629
So I could be here.

920
00:41:05,713 --> 00:41:07,715
So I could do this.

921
00:41:07,798 --> 00:41:09,884
So I could make you see that dentist

922
00:41:09,967 --> 00:41:11,552
and his license plate.

923
00:41:11,635 --> 00:41:12,761
That was you?

924
00:41:12,845 --> 00:41:14,138
Or hear about that company

925
00:41:14,221 --> 00:41:17,391
that was so important to your husband.

926
00:41:17,474 --> 00:41:20,186
People are going to lose their jobs.

927
00:41:20,269 --> 00:41:21,854
Everything my husband ever worked for.

928
00:41:21,937 --> 00:41:26,859
The Lord moves in mysterious ways.

929
00:41:26,942 --> 00:41:29,528
It isn't ours to question.

930
00:41:29,612 --> 00:41:32,364
Misery and sadness,

931
00:41:32,448 --> 00:41:35,659
murder, brutality,

932
00:41:35,743 --> 00:41:36,952
it's all part of the plan.

933
00:41:37,036 --> 00:41:39,413
All essential to the balance.

934
00:41:39,496 --> 00:41:41,248
And now,

935
00:41:41,332 --> 00:41:43,584
as long as I'm in your head,

936
00:41:43,667 --> 00:41:46,045
as long as I'm the sculptor of your dreams,

937
00:41:46,128 --> 00:41:48,547
that balance can be maintained.

938
00:41:48,631 --> 00:41:51,717
Those that are meant to die will.

939
00:41:52,718 --> 00:41:55,429
No Allison Dubois

940
00:41:55,512 --> 00:41:57,431
to foretell their untimely ends

941
00:41:57,514 --> 00:41:59,433
and put a stop to it.

942
00:41:59,516 --> 00:42:02,603
Things will be as they are meant to be.

943
00:42:04,188 --> 00:42:05,814
Sweet dreams...

944
00:42:05,898 --> 00:42:07,233
bitch!

945
00:42:07,316 --> 00:42:08,901
(gasping)

946
00:42:08,984 --> 00:42:12,613
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

947
00:42:12,696 --> 00:42:16,909
and TOYOTA. Moving Forward.

948
00:42:20,538 --> 00:42:24,583
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
